김정일을 억제하기 (WP의 영문기사와 번역) |
---|
다음은 헌법을 생각하는 변호사모임의 홈페이지 http://www.law717.org 의 "밖에서 본 한국" 편에 있는 것임. -------------------------------------------------------------------- 김정일을 억제하기 (WP의 영문기사와 번역) 워싱턴포스트 다음은 워싱턴포스트 http://www.washingtonpost.com 에 있는 글인 “Deterring Kim Jong Il”을 번역한 것임. 번역문 뒤에 영문칼럼도 올릴 것임. 김정일을 억제하기(억제하는 것) By Graham Allison 2006년 10월 27일 금요일 번역 고 문 승 지난주 방송된 인터뷰에서 George Stephanopoulos(미국 ABC 방송의 앵커-anchor-) [注--1]는 부시(Bush) 대통령에게 질문을 했다. 만일에 “북한이 이란(Iran) 혹은 알카에다 (al-Qaeda)에게 핵무기들(nukes)을 판매한다면 대통령은 무엇을 할 것인가?” “그들은 책임을 지게 될 것이다”고 대통령은 답변했다. 세목을 요구하면서 Stephanopoulos는 “그것은 무엇을 의미하는가?”라고 질문했다. “나는 북한의 지도자가 그가 책임을 지게 될 것이라는 것을 이해하기 바란다. 바로 핵실험을 하였던 것 때문에 그가 책임을 지게 되었던 것처럼(UN의 제재를 받았던 것처럼).” 무엇을 말하고 있는가? 만일에 북한이 오사마 빈 라덴(Osama bin Laden) 혹은 이란의 대통령 아흐마디네자드( Mahmoud Ahmadinejad)에게 하나의 핵무기를 판매한다면, 그는 (김정일은) 미국이 유엔(UN)에 가서 추가적인 제재를 협상한다는 것을 기대하여야 한다는 것인가? 그리고 만일에 알카에다(al-Qaeda)가 그 폭탄을 몰래 가지고와서 터뜨리고 우리들은 버섯구름 (핵폭탄 폭발 후의 구름)이 워싱턴과 로스앤젤리스를 집어 삼키는 대통령의 악몽을 깨닫고, 그래서 무엇을 ---? 만일에 이러한 공식화가 추가적인 상세한 설명 없이 인정되면, 미국은 파멸적인 "억제 실패(deterrence failure)"의 희생이 되는 것을 모험한다. 억제력은 냉전 전략에서 핵심적인 개념으로 출현했다. 그것은(억제력) 적(敵)을 받아드릴 수 없는 행위를 취(取)한 대가들은 적(敵)이 성취하기를 희망할 수 있었던 어떠한 이득들을 훨씬 더 초과한다는 것을 적에게(을) 확신시키는 것을 의미했다. 미국은 베를린(Berlin)을 장악하려는 것으로부터 소비에트(Soviet)를 어떻게 방지(방어)했는가? 이러한 공격은 그들(소비에트)의 국가를 파멸시킬 수 있는 대응(response)을 촉발시키게 할 것이라는 것을 소비에트 지도자들에게 확신하게 함으로써 방지했다. 효과적인 억지력은 세 가지 구성 요소들을 필요로 했다: 명확성(clarity), 능력(capability) 그리고 신뢰성(credibility). 명확성은 명백한 노선과 수락할 수 없는 결과들을 의미했다. 신뢰성은 지켜보는 사람(beholder)의 눈에서 이해되었다. 보스턴(Boston)과 베를린(Berlin)을 교환한다는 위협은 어떻게 신뢰할 수 있었는가? (註 --2) 100% 믿을 수 없었다. 그러나 미국의 군사력, 연습(exercise) 그리고 통신(communication)은 소비에트 지도자들이 그것을(베를린을 장악하려는 것을) 감히 실험하지 않도록(못하도록) 확신하게 교묘하게 만들어졌다. 오늘까지 부시(Bush) 정부는 김정일을 억제하는 데에 분명하게 실패하여왔다. 김정일은 핵무기들을 개발하지 않아야 하고, 미사일을 실험하지 않아야 하고, 그리고 핵폭탄을 실험하지 않아야 한다는 계속적인 미국의 요구들이 무시되어왔다. (앞의) 각 경우에서 대통령은 이것은 "허용할 수 없다(intolerable)"고 주장하여왔다. 이 위협은 무엇을 의미하는가에 대하여 명확히 하라는 압력을 받았을 때에 부시(Bush)는 “나는 당신이 독재자들과 폭군들에게 분초(分秒)까지 명확히 예정된 시간표를 제공하지 않은 것이 좋다”고 대응하면서 (답변을) 거부했다. 국가안전보장회의 자문위원(보좌관)인 Stephen Hadley는 적색 선들(red lines- 경계선, 금지선)은 북한 사람들이 그 적색 선들로 바로 와서 그 선들을 밟아나가기 때문에, 적색 선들은(금지선들은) 북한과 협상하는데 적합하지 않다고 하면서 더 앞으로(대통령보다) 갔다. 핵무기고(核武器庫)를 만들고, 장거리 미사일을 실험하고, 핵무기를 실험하면서, 부시(Bush)와 세계를 속여 왔기 때문에, 김정일은 이제는 그가 또한 핵무기들을 판매할 수 있을 것이라고 상상할 수 있을지 모를 것인가? 미국의 도전은 김정일은 북한에서 나온(제조된) 모든 핵무기에 대하여 책임을 지게 될 것이라는 것을 김정일에게(을) 확신하게 함으로써 이러한 행위(핵무기를 판매하는 행위)를 방지하는 것이다. 이것은 명확성, 우리의 도시들 가운데서 하나의 도시에서 폭발하는 폭탄의 근원(지)을 확인하는 (폭탄이 누구에 의해서 어떻게 운반되었던 간에) 우리의 능력에 대한 신뢰성, 그리고 대응할 신뢰하는 위협을 필요로 한다. 미국의 핵 범죄과학수사력은 김정일의 영변 원자로에서부터 나온 핵물질의 분자(分子)의 지문(fingerprint)을 확인 할 수 있다는 것을 김정일에게 확신시켜야 한다. 김정일은 그의 직감으로 다음과 같은 위협을 느껴야 한다. 다음 -- 만일에 북한을 출처로 하는(만들어진) 어떤 핵무기가 미국 땅에서 혹은 미국의 맹방의 땅에서 폭발한다면 미국은 이것은 결코 다시 일어나지 않을 것이라는 것을 보증하는 압도적인 대응으로 마치 북한이 핵으로 무장된 미사일로 미국을 공격한 것처럼 정확히 보복할 것이라는 것을 (김정일은 느끼지 않으면 안 된다.) 여기에서 대통령은(Bush) 쿠바 미사일 위기에서 John F. Kennedy 대통령의 선례를 따를 수 있다. 1962년에 소비에트연방( the Soviet Union)이 핵무기가 부착된 미사일들을 쿠바(Cuba)에 설치하려고 할 때에 다소의 사람들은 이들 핵무기들이 Fidel Castro라고 하는 하나의 젊은 혁명가에게 넘겨줄 수 있다고 우려했다. Kennedy는 후루시쵸프 (Nikita Khrushchev-소련 공산당 서기장)에게 분명한 경고를 보냈다. “서반구(the Western Hemisphere)에 있는 어떠한 나라에 대하여 쿠바에서 발사되는 어떠한 핵미사일은 소비에트 연방에 대한 보복을 요청하는 미국에 대한 소비에트 연방의 공격으로 인정한다는 것이 이 나라의 정책이 되어야 한다” 고 그는 선언했다. (“쿠바에 설치된 어떤 핵미사일의 발사가 서반구에 잇는 어떠한 나라를 공격하면 이것은 소비에트연방이 미국에 대한 공격으로 인정하고 소비에트연방에 대하여 미국은 보복하여야 한다는 것이 미국의 정책이 되어야 한다”고 그는 선언했다.) 추루시쵸프( Khrushchev)는 그것은 핵전쟁이라는 것을 알았다. 필자 : Bill Clinton 대통령 때에 국방부 차관보였던 필자는 하바드대학 케네디 행정 School에서 과학과 국제적 문제를 연구하는 Belfer 센터의 소장이고 핵 테러리즘( nuclear Terorism) : “궁극적인 방어할 수 있는 재난”의 저자이다. 번역에 대한 의견은 chungwon38@hanmail.net 로 --- ------------------------------------------- [註 -- 1] -- George Stephanopoulos 는 미국 ABC의 This Week이라는 정치적 대담프로(political talk show)의 앵커(anchor)를 2002년 이후 해오고 있다. [註 -- 2 ] -- 다음은 google의 검색으로 얻은 자료인데, 첫째 글에 Patric J. Buchanan 의 글에 “ 1960년대에 드골 장군(Gen. Charles DeGaulle)은 프랑스 원자 폭탄의 생산을 명령했다 왜냐하면, 그가 말하기를, 미국사람들은 보스턴과 베를린을 교환하지 않을 것이다. (Americans will never trade Boston for Berlin.)”라는 표현이 있다. ( In the 1960s, Gen. Charles DeGaulle ordered production of a French atom bomb because, he said: Americans will never trade Boston for Berlin ) 둘째 글에 유럽 사람들은 미국이 유럽이 몰락하거나 혹은 핵 의 대 참화를 일으킬 것이다. 그들은(유럽 사람들은) 미국이 보스턴을 베를린과 교환할 의도를 가져오지 않았고, 혹은 핵의 대 참사는 쿠바에서의 미사일들처럼 유럽인들의 이익들에 직접적으로 관련이 없다는 이유들 때문에 유럽을 (핵) 불길로 삼킬지도 모른다고 두려워했다. ( Europeans feared that the United States might let Europe fall or provoke a nuclear holocaust. They feared that the United States might not have been willing to trade Boston for Berlin, or that it might engulf Europe in flames for reasons not directly related to European interests, like missiles in Cuba.) 다음은 번역문 < 김정일을 억제하기(억제하는 것) “Deterring Kim Jong Il” >에 있는 구절이다 여기에 “How credible was the threat to trade Boston for Berlin?”이라는 구절이 있다. Credibility was understood to be in the eye of the beholder. How credible was the threat to trade Boston for Berlin? Never 100 percent. But U.S. forces, exercises and communication were crafted to convince Soviet leaders they dare not test it. -------------------------------------------------------------------- March 9, 1998 PJB: Encircling Weimar Russia posted by Tom Brannon by Patrick J. Buchanan - March 9, 1998 -------- In the 1960s, Gen. Charles DeGaulle ordered production of a French atom bomb because, he said: Americans will never trade Boston for Berlin — i.e., we would never use atomic weapons on Russia to defend Europe. Last week, the Foreign Relations Committee declared in an 18-2 vote that we are now willing to trade Boston for Bialystok. -------------------------------------------------------- --- Not yet approved by speaker. Not for attribution until approved. --- Is America Vital to European Peace? Mark SheetzBelfer Center for Science and International Affairs, Harvard University March 10, 2004 --------------- The US presence in Europe has been distinguishable by its evanescence. The Europeans did not want to rely on American security guarantees; they believed in self-help. Europe faced terrible risks from both Soviet expansion and American miscalculation. Europeans feared that the United States might let Europe fall or provoke a nuclear holocaust. They feared that the United States might not have been willing to trade Boston for Berlin, or that it might engulf Europe in flames for reasons not directly related to European interests, like missiles in Cuba. They also feared the United States might arrive at understanding with Moscow and abandon Europe. Hence, fear of the Soviets created dependence on the United States, but fear of US miscalculation created cooperation. --------------------------------------------- 다음은 워싱턴포스트 http://www.washingtonpost.com 에 있는 기사임. Deterring Kim Jong Il By Graham Allison Friday, October 27, 2006; A23 In an interview aired last week, George Stephanopoulos put the question to President Bush: What would he do if "North Korea sold nukes to Iran or al-Qaeda?" Bush replied, "They'd be held to account."Seeking specifics, Stephanopoulos asked: "What does that mean?" The president answered, "I want the leader of North Korea to understand that he'll be held to account. Just like he's being held to account now for having run a test ."Say what? If North Korea sells a nuclear weapon to Osama bin Laden or Iranian President Mahmoud Ahmadinejad, he should expect the United States to go to the United Nations and negotiate further sanctions? And if al-Qaeda sneaks that bomb into the United States and we awake to the president's nightmare in which a mushroom cloud engulfs Washington or Los Angeles, then what? If this formulation stands -- without further specification -- America risks becoming the victim of a catastrophic "deterrence failure."Deterrence emerged as a central concept in Cold War strategy. It meant convincing the adversary that the costs of taking an unacceptable action would greatly exceed any benefits it could hope to achieve. How did the United States prevent the Soviets from seizing Berlin? By convincing Soviet leaders that such an attack would trigger a response that would destroy their country.Effective deterrence required three components: clarity, capability and credibility. Clarity meant bright lines and unacceptable consequences. Credibility was understood to be in the eye of the beholder. How credible was the threat to trade Boston for Berlin? Never 100 percent. But U.S. forces, exercises and communication were crafted to convince Soviet leaders they dare not test it.To date the Bush administration has demonstrably failed to deter Kim Jong Il. Successive U.S. demands that Kim not develop nuclear weapons, not test a missile and not test a nuclear bomb have been defied. In each case, the president has asserted that this would be "intolerable." Pressed to be precise about what this threat meant, however, Bush refused, responding instead, "I don't think you give timelines to dictators and tyrants." National security adviser Stephen Hadley has gone further, arguing that red lines make no sense in dealing with North Korea because "the North Koreans just walk right up to them and step over them."Having stiffed Bush -- and the world -- in building a nuclear arsenal, testing a long-range missile and testing a nuclear weapon, might Kim now imagine that he could also sell nuclear weapons?America's challenge is to prevent this act by convincing Kim that he will be held accountable for every nuclear weapon that originates in North Korea. This requires clarity, credibility about our capacity to identify the source of a bomb that explodes in one of our cities (however it is delivered by whomever) and a believable threat to respond.Kim must be convinced that American nuclear forensics will be able to identify the molecular fingerprint of nuclear material from his Yongbyon reactor. He must feel in his gut the threat that if a nuclear weapon of North Korean origin explodes on American soil or that of a U.S. ally, the United States will retaliate precisely as if North Korea had attacked the United States with a nuclear-armed missile: with an overwhelming response that guarantees this will never happen again.Here, the president can take a page from President John F. Kennedy in the Cuban missile crisis. In 1962, as the Soviet Union was emplacing nuclear-tipped missiles in Cuba, some worried that these weapons could be transferred to a young revolutionary named Fidel Castro. Kennedy issued an unambiguous warning to Nikita Khrushchev. "It shall be the policy of this nation," he announced, "to regard any nuclear missile launched from Cuba against any nation in the Western Hemisphere as an attack by the Soviet Union on the United States requiring a full retaliatory response upon the Soviet Union." Khrushchev knew that meant a nuclear war. The writer, an assistant secretary of defense under President Bill Clinton, is director of the Belfer Center for Science and International Affairs at Harvard's Kennedy School of Government and the author of "Nuclear Terrorism: TheUltimatePreventableCatastrophe." © 2006 The Washington Post Com
신고 0명
게시물신고
|