참여광장

자유게시판

상세
"즐거워하지 말라, 두려워하지 말라, 의심하지 말라 ! [ 부시]
REPUBLIC OF KOREA 헌변홈피독자 2 324 2006-11-11 20:33:16
다음은 헌법을 생각하는 변호사모임의 홈페이지

http://www.law717.org 의 영문 칼럼 편에 있는 것임.

--------------------------------------------------------------------

다음은 백악관 홈페이지 http://www.whitehouse.gov

에 있는 부시 대통령의 기자 회견

"Press Conference by the President" 중의 일부임.

번역문 뒤에 영문도 올릴 것임.
---------------------------------------------

"즐거워하지 말라, 두려워하지 말라, 의심하지 말라 !


미국 대통령 부시(Bush)


선거는 워싱턴에서 많은 것들을 변하시켰다. 그러나 나의 기본적인 책임을 변화시키지 않았다 그리고 나의 책임은 미국의 국민을 공격으로부터 보호하는 것이다.
최고 사령관으로써 나는 이러한 책임들을 떠맡고(담당하고) 있다.

이 변화의 시기에 나는 일선에 있는 사람들에 대한 메시지를 가지고 있다.

우리들의 적들에게 :
즐거워하지 말라. 우리의 민주주의 작업들을 의지의 결핍으로 혼돈하지 말라.
우리나라는 정의(의 심판대)에로 너희들을 끌고 가기로 약속을 하고 있다.
자유와 민주주의는 미국의 힘의 원천이다 그리고 자유와 정의는 너희들이 파멸하려는 사람들의 희망과 열망들을 고양할 (끌어올릴)것이다.

이라크의 국민에게 :
두려워하지 마세요. (말라.)
여러분이 민주주의와 평화를 향하여 어려운 발걸음을 내 놓을 때에, 미국은 여러분과 함께 있을 것입니다.
우리는 여러분이 보다 나은 생활 방식을 원하고 있는 것을 알고 있으며 지금이 그것을 붙잡을 때입니다.

제복(유니폼)을 입고 있는 우리의 용감한 남자 병사들과 여성 병사들에게 :
의심하지 말라.
미국은 언제나 여러분들을 지원할 것이다.
우리나라는 군복무를 지원하고, 우리의 동지들인 시민들의 안전을 위하여 그들 자신들의 생명을 희생할 의지가 있는 남성들과 여성들을 가질 수 있는 축복을 받고 있다.

번역은 淸 遠이 하였음.
이 버역에 의견이 있는 분은 chungwon38@hamail.net 로 ---
---------------------------------------
The election has changed many things in Washington, but it has not changed my fundamental responsibility, and that is to protect the American people from attack. As the Commander-in-Chief, I take these responsibilities seriously.
-----------------------------
Amid this time of change, I have a message for those on the front lines. To our enemies: Do not be joyful. Do not confuse the workings of our democracy with a lack of will. Our nation is committed to bringing you to justice. Liberty and democracy are the source of America's strength, and liberty and democracy will lift up the hopes and desires of those you are trying to destroy.

To the people of Iraq: Do not be fearful. As you take the difficult steps toward democracy and peace, America is going to stand with you. We know you want a better way of life, and now is the time to seize it.

To our brave men and women in uniform: Don't be doubtful. America will always support you. Our nation is blessed to have men and women who volunteer to serve, and are willing to risk their own lives for the safety of our fellow citizens.
좋아하는 회원 : 2

좋아요
신고 0  게시물신고

댓글입력
로그인   회원가입
이전글
미국은 북한에 대한 공격계획들을 서두르고 있다.(번역과 영문기사 )
다음글
대한민국 대표꼴통 ㅡ 노무현 꼴통령 ㅡㅡㅡㅡ