참여광장

자유게시판

상세
한반도 깃발에 분노하는 미국인 댓글
Korea, Republic of ㅈㅂㄷ 0 688 2018-02-10 19:34:08
2 Comments
Sort by 
Jay Kurtyka
Totally sympathize. I'd have a hard time plastering a smile on my face for the cameras if my family/friends/countrymen had been slaughtered, starved, and imprisoned the way that theirs have. It's a tough situation. I understand that world leaders and maybe even the SK government want to diffuse the tension and try to ease into peace, but NK cannot be reasoned with. Pretending like unity is something that can easily be achieved is kind of a smack in the face to everyone who has suffered under the NK regime. Personally, I don't understand why they are allowed to compete at all, or why Kim's sister was invited to attend, when she's basically a war criminal (aka willingly perpetuating the regime). It's so frustrating knowing just how much people are suffering in NK, and not being able to help at all. I never advocate for war, but this is one instance where I think humanitarian military intervention is completely justified.
출처 
좋아하는 회원 : 0

좋아요
신고 0  게시물신고
  • 낙으네 ip1 2018-02-10 22:00:11
    뭐라고라?
    전쟁을 절대 옹호하는 사람은 아니지만 북한에는 인도주의적인 군사개입은 전적으로 옳다고라??
    전쟁은 뭐고 인도주의적 군사 개입은 뭔가?
    그게 그거지.
    웃기고 엉뚱한 미국녀석이군ㅋ
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 낙으네 ip2 2018-02-10 23:34:47
    당신이 북의 인민의 입장이 아니라 독재자의 입장을 옹호하니까 글쓴이의 의도를 이해못하는 겁니다. 인민을 탄압하는 독재자의 폭정을 중단하고 인권을 가져다 주기 위해 사용되는 무력을 인도주의적 군사개입이라 말합니다. 물론 그 과정에서 많은 독재자의 하수인들이 살상되기는 하겠지만요. 당신은 누구편에서 싸우겠습니까?
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 낙으네 ip1 2018-02-11 00:02:30
    미국씨!!
    여보세요!!
    왜 내 닉하고 꼭같은 닉을 씁니까?
    이거야말로 유치찬란의 극치고 표절의 지존이네.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 낙으네 ip3 2018-02-11 00:19:26
    나와 싸우지 말고 독재자에 맞서 함께 싸웁시다.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 낙으네 ip1 2018-02-11 00:32:17
    독재자와 싸우더라도 신사적으로 싸웁시다.
    같은 닉을 써서 '미안합니다'라고 말도 못하는 소인배구만.
    재수없네 참 ㅉ
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 낙으네 ip1 2018-02-11 02:06:47
    미국씨들에게!
    발제글을 한글로 써주세요.
    미국에 있으니까 이 정도의 영어는 이 싸이트에 들어오는 사람들에게 써비스라고 생각하고 부탁합니다.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 낙으네 ip3 2018-02-11 02:09:07
    내가 낙으네라는 닉을 써서 그렇게 분하면 상호등록하세요. 이건 알고계세요? 우리나라에 김일성, 김정일, 김정은 이라는 이름을 가진 사람도 있다는거. 내가 낙으네라는 이름으로 무슨 이익을 얻고 당신이 무슨 손해를 보는지 모르겠지만 이름가지고 너무 발끈하지 마시길. 이름은 누구에게나 오픈되어 있으니까. 그러고보니 낙으네라는 이름으로 나까지 종북좌빨로 오인받을까 은근히 불쾌합니다.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 낙으네 ip1 2018-02-11 02:46:00
    미국씨!
    정말 소인배 맞네 ㅉㅉ
    아이고~ 참말로~~지금부터 낙으네라는 닉은 네가 써라.
    내가 양보한다ㅉㅉ
    그건 그렇고 발제글을 한글로 부탁합네다.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 오우 ip4 2018-02-11 02:58:51
    국가의 주인은 국민이고 국가의 권력은 국민에게서 나옵니다. 북한이 갖고있는 3대에 걸친 권력의 세습과 군비확장, 핵무기 및 생화학무기 개발, 그리고 함께 동반되는 북한주민들의 노동착취 및 인권침해에 해소의 담화가 열리지 않는 대화는 그저 허상일 뿐입니다. 마치 지금 시간을 벌고 국제적 경제고립에 어떻게든 화해무드를 얻어야하는 북한정부처럼요. 이는 근시안적 쇼맨십에 불과합니다. 하루빨리 독재자 한명과 그를 둘러싼 노동당 이익집단들을 무력으로 몰아내어 북한인민들을 해방시켜야 합니다. 시대는 변하고 어느덧 2018년이 되었습니다. 세계의 벽은 무너지고 통신과 교통의 발달은 비약적으로 이뤄졌으며 새로운 시대로 나아가는 지금 언제까지 구시대적 발상인 "민족주의/부국강병을 위한 개인의 희생"의 가치를 중히 여기는건 조선후기 척화비를 세우고 제사지내는 연도로 대립라는 예송논쟁마냥 헛짓거리나 다름없습니다.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 번역입니다 ip5 2018-02-11 03:45:11
    발제글의 영문 번역입니다. 문통보다 개념이 있는 이름없는 미국인인것 같습니다. 전쟁이 발생하면 나도 기꺼이 반독재 무력전개에 동참하고 싶은 충동을 느낍니다.

    완전히 동정심을 느낀다. 만일 나의 가족/친구들/동포들이 그들(북한인들)이 당해왔던 방식으로 학살되고 굶주리고 투옥되었다면 나는 사진을 찍기 위해 억지웃음을 짓기 힘들었을 것이다. 힘든 상황이다. 세계지도자들 그리고 심지어 남한정부조차도 긴장을 완화하고 평화로의 완만한 전환을 원하지만 북한은 협상의 여지를 남겨두지 않고 있음을 알고 있다. 통일은 쉽게 달성할 수 있는 것으로 가장하는 것은 북한정권하에서 신음하는 모든 사람에게는 황당한 일이다. 개인적으로 나는 그들(북한선수들)이 왜 올림픽에 참여하도록 허용했는지, 혹은 왜 김정은의 여동생이 기본적으로 전범(혹은 정권을 영속시키는데 기여한다고도 할 수 있는)임에도 초대를 받았는지 도저히 이해하지 못하겠다. 북한에서 수많은 사람들이 신음하고 있지만 전혀 도움이 될 수 없다는 사실을 아는 것만으로도 괴로운 일이다. 나는 결코 전쟁을 옹호하지 않는다. 그러나 지금이 바로 인도적인 군사개입이 전적으로 정당화되는 순간이다.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 낙으네 ip1 2018-02-11 10:43:23
    마지막에 This is one instance에서 instance는 순간이 아니라 경우나 건으로 해석해야 합니다.
    This is one instance는 지금 이 순간이 아니라, 이런 경우 또는 이 건에는 즉 북한같은 경우에는 또는 북한에는 뜻입니다.
    내 첫번째 댓글처럼 번역해야합니다.
    내 닉을 꼭같이 쓰면서도 미안하다는 말을 안하길래 한번 한글로 번역해보라고 한거요.
    아무튼 번역하느라 고생했소.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 무슨 ip6 2018-02-11 11:13:05
    문맥을 보고 판단하세요. 전쟁이 당신눈에는 교통사고같은 '건'으로 보이나요? 아니면 핵개발이 전쟁을 위한 건수로 보이나요? 마치 미국이 전쟁을 위한 트집이라도 잡는다는 해석은 삐딱한 당신 생각일 뿐이죠. 과연 글쓴이가 당신처럼 그렇게 생각했겠어요?

    당신 해석을 보니 과거 최불암시리즈가 생각나는구려. 아전인수격의 해석의 정수랄까? 트집을 잡으려면 제대로 잡으세요. 참고로 대명사 'this는 문맥에 따라 '이 곳/지금/나' 등 여러가지 의미를 가질 수 있고 중고등학교에서 배운것처럼 반드시 앞 또는 뒤에 나온 명사를 대신하지는 않습니다. 전교조에 세뇌받은 중고등학교수준을 조금만 벗어나 보세요. 그러면 영어뿐 아니라 북한과 세계를 보는 시야가 넓어 집니다.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 낙으네 ip1 2018-02-11 12:09:39
    글 쓴이는 나처럼 생각한겁니다.
    instance를 순간 의미로 썼다면 This is one instance when으로 쓰지 왜 where로 썼겠소.
    this는 당신이나 잘 이해하시오
    그리고 당신의 영어 해석은 너무 기계적이요.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 지나가는형님 ip7 2018-02-11 13:50:03
    나그네 개쌔꺄, 번역이 괜찮구만, 괜히 꼬투리 잡고 그러냐..저런 상황에 when을 쓰는 사람 없다. 괜히 억지 부려라."지금"이라고 해서 그게 꼭 시간을 말하는 것이 아니다. 또라이 새끼 겸손하게 배워라. 영어를 교과서에서 배운 무식한 티가 난다.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 가랭이가위험한뱁새 ip8 2018-02-11 12:48:35
    낙으네야 미친 개로 부터 마을을 보호하려고
    몽둥이를 사용하는게 인도적인 조치라는 영문 댓글의 논지는
    한치의 빈틈도 없는데,
    낙으네 너도 몽둥이가 두려운게구먼.

    단어만 나열하면 문장이 구성된다고 착각하는 낙으네가 모처럼 무리를 했구나.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 가랭이가위험한뱁새 ip8 2018-02-11 13:42:16
    낙으네, 네 가정에 식모를 들이고
    네 처는 강건너 조선족 가정의 식모살이를 하는 상황을 상상할 수 있겠니?
    그게 자유아시아 방송이 보도하는 청진시 빨갱이 간부 가정의 현재 상황이란다.

    그런 집단을 비호하는 너 같은 놈들이 활개치는 세상이 무간지옥이고,
    무간지옥은 용납하지 않겠다는 자유세계의 결기가 분출되기 직전이다.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 네모사랑 ip9 2018-02-11 13:44:37
    이변태시키 나그네 한동안 헌걸레따라다니느라 출근못하더니 오늘은출근햇군..
    사각턱 헌걸레 따라다니면서 좀건진건있냐?
    그나저나 니들종북쓰레기들이 그토록 동경하던 애들이왓는디 종북쓰레기들 한군데
    모여서 환영파티해야하는거 아니가?
    한군데 모여있을때 깨끛히 청소해 버리게 환영파티 벌여라..
    너희들이 좋아하는 정은이걸레년들도 왓으니 마지막만찬을 즐겨라..
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 낙으네 ip1 2018-02-11 14:01:51
    I never advocate war,but this is one instance where I think humanitarian military intervention is completely justified.
    '나는 절대 전쟁을 옹호하지 않지만 북한같은 경우에는 인도주의적 군사개입은 옳다라고 생각한다'
    이렇게 해석을 해야 맞다 자슥들아.
    그리고 너희들이 먼저 꼬투리를 잡았지 내가 잡았냐?
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 문맹자 ip9 2018-02-11 17:26:40
    엄마야 낙으네똘끼시키 영어쓴 꼬라지봐라...
    얌마 한글도제대로 못쓰는 시키가 영어를 제대로 썻겠냐?
    영어로 호로시키 써봐라..
    화장실갓다올동안 얼릉 써놔라..뒤지기전에//
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 가랭이가위험한뱁새 ip8 2018-02-11 14:21:37
    낙으네에게 하루라도 매타작이 없으면 금단현상이 와서 못견딘다는 고백.

    영문 댓글은 웃기고 엉뚱한 녀석 ...첫번째 댓글
    영문 댓글은 나 처럼 생각한거다 ...여섯번째 댓글

    똘팍인증 단계는 좌빠리로 가는 출입문인가?
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 낙으네 ip1 2018-02-11 14:32:00
    그거이 머냐면,
    1.전쟁은 옹호하지 않는다면서 인도주의적 군사개입은 전적으로 맞다라고 쓰니까 웃기고 엉뚱한 미국녀석이라고 했고.
    6. 미국낙으네가 댓글 쓴 미국사람이 나처럼 생각한거 같냐고 물으니까 그렇다고 쓴기야.
    쭈욱 읽어보게나ㅎ
    이해 못하면 삼천포로 떠나시게ㅋ
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 옳다 ip6 2018-02-11 14:35:03
    'justified'가 옳다라고 해석이 됩니까? 사람을 죽이는 것이 옳지 않습니다. 하지만 독재자와 그 하수인을 때려 잡는다면? 그건 옳지 않겠지만 정당화된다고 하겠죠? 옳은 것과 정당화되는 것은 엄연히 다릅니다. 미국이 독재자를 때려 잡기 위해 전쟁을 한다면 옳은 것이 아니라 정당화한다고 말해야 옳습니다. 글쓴이의 의도는 전쟁을 옹호하지 않지만 (혹은 어쩌면 옳다고 생각하지는 않지만) 정당성을 가진 전쟁이라는 말을 하고 싶었던 겁니다.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
댓글입력
로그인   회원가입
이전글
대한 민국 패망
다음글
[긴급질문] 이거 김일성 얼굴 맞습니까?