[급한질문] 북한말에 대해 묻습니다. 부탁드립니다. |
---|
저는 미국에 사는 한국 교포인데, 의사이신 시아버님이 북한으로 의료 봉사를 가십니다. 가서 환자들과 거부감 없이 대화하고 싶은 생각에, 다음의 말들이 북한 말로는 혹시 다르케 표현된다면, 어떻게 표현하는지 꼭 좀 알려달라고 하시네요. 어디가 아프십니까? : 두통, 복통, 사지통: (다음은 약병에 붙일 라벨의 내용입니다) 증상: 복용법: 이 약은 하루 2번 식후에 복용하십시오 : 식전, 식간: 이 약을 아침 저녁으로 바르십시오.: 혹시 다른 의료 용어 참고될 것있으시면 알려주심 감사하구요. 꼭좀 부탁드립니다. 감사합니다.
신고 0명
게시물신고
|
어쩜 이렇게 까지 무지하신지....차라리 어디 아프십니까? 물어보지 마시구 아프십니까 어디 ...이렇게 물어봐도 다 알아듣습니다..........
무지한 것은 바로 네놈이다.
몰라서 물어보는것이 어찌 무지 겠는가?
참으로 미개한것은 바로 네놈이다 부끄러워 하거라.
그 주제에 누구를 가르치려 드는 것이야?
하긴 무지한 똥개가 사람은 더 잘 무는 법이거늘....
글쓴분도 훌륭한 분이네... 혹시 기분 나쁠수도 있을까 배려의 마음 씀씀이가
그대는 읽히지 않는가?
쯔즛.
고양이와 개가 사이가 안좋은건 그들의 몸짓 언어가 서로 반대이기 때문일세..
자기 주장만 하면 끝인것 처럼 생각하는 요즘 사람들 노인 입장에서 보면 참
아타깝구먼