참여광장

토론게시판

상세
림작가의 아래글에 대하여
Korea, Republic of 북한광 0 929 2015-04-06 22:58:17

이것 참 이건 무슨 예의인가요 이 아래 림일이란 사람의 영문글에 대해 의문스러워 이글을 씁니다.

 실제 림씨 본인은 영어기초도 모르는 사람인데 왜 이런 영문으로 된 글을 올렸을까요

초보적 예의라도 있다면 번역본을 첨부해야 경우가 맞지 않을까요? 거짓 이력과 화려한 경력을 만들어 방송가에서 돈이나 긁으러 다니는 사람들과 어쩐지 일맥상통하는 느낌이 있어 단호히 묻습니다.

 영문은 커녕 에비씨도 모르는 사람이 영문글을 버젓히 올려놓는 저의 무엇인지, 답변해 주심 좋겠습니다.

 

좋아하는 회원 : 0

좋아요
신고 0  게시물신고
  • 누구한테 ip1 2015-04-06 23:52:40
    물어보는건가요 림일작가가 도대체 어떤 거짓을 하고 산다는건가여 증거있나요
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 민복 ip2 2015-04-07 00:06:19
    그냥 참고로 보시면 되지요.
    외국에 저렇게 낳구나 하구요.
    림 작가도 영어번역이 어려울 겁니다.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 북한통 ip3 2015-04-07 10:45:54
    알고 있습니다 한데요 무슨 일에서나 또 무슨 말을 하던 가식이 없어야 상대를 즐겁게 해 주는 거거든요 진정한 소통을 무시하고 홍보차원 같은 목적으로 이 창에서 활약한다면 그 진의가 드러나 읽는 사람은 혐오를 느끼기 마련입니다. 그걸 지적하고 싶었을 뿐입니다
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 돌심장 ip4 2015-04-07 11:12:56
    북한통 림일아 그냥 작가그만두고 배우로 변신해라..... 어쩌면그렇게 연기를잘하냐???? 올가을 대한민국 남우주연상 대상감이다.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 국어공부 ip5 2015-04-08 14:18:43
    민복아 국어공부는 제대로했냐???
    -외국에 저렇게 낳구나- 아니라 -외국언론에 저렇게 나왔구나- 이지...... 북한에 보내는 삐라글도 그렇게쓰면, 가뜩이나 고생하는 우리인민들이 얼마나 힘들겠냐?
    제발 국어맞춤법을 좀배우고 글을 써거래이~~~~~
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 우짤까요 ip6 2015-04-07 00:40:37

    - 우짤까요님에 의해 삭제되었습니다. 2015-04-07 01:01:00

    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변
  • 돌심장 ip4 2015-04-07 10:32:43
    림일아 저아래 너도모르는 꼬부랑글로된 발제문2개 올리고..... 댓글창은 닫아걸고.... 너도 댓글질손목이 근질근질하니 요따위 발제문을 올렸냐?
    네가그래서 대중으로부터 욕을 썩어지게 처먹는거야. 네놈은 어떻게된 놈이기에 아무리욕해도 전혀 타지않냐??? 너같은 돌심장은 3만탈북자중에 더는 없을거다.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 돌심장 ip4 2015-04-07 10:37:27
    너계속 그러다가 동지회관리자한데 경고먹는다..... 그러지않아도 허구헌날 제애비 회령공설운동장에서 돌탕맞아 죽었다던 정성산이 경고먹고.....
    쑈크를 받아 강남성모병원에 입원해있다는 소리도 들리더라..... 너도 웬만하면 좌중하라. 이깡통 고졸막노동자놈아. 알간????
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 이해불가 ip7 2015-04-07 11:01:02
    모두들 그냥 패스하세요,저도 처음엔 림씨를 생각해서 좋은말로 충고를 주었는데.친구의 충고가 무색할 정도로 안하무인이네요, 그래서 침밷고말때가 많네요. ㅌ결론은 탈북자 3만여명중에서 제일 더러운 인간중 하나가 바로 저 림씨란걸 느낀 저입니다.
    솔직히 전 이해가 안되는것이 ,,인간이 어쩌면 저렇게도 뻡뻔스럽고도 너절하게 살수 있을가 하고 의문입니다.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 잘했다고본다 ip8 2015-04-07 13:44:20
    이사이트는 탈북자들뿐아니라 외국인들 특히서울주재 외신기자들도 들여다보는걸로 압니다. 탈북자사회 얼굴격인 이창에 림일작가가 영문발제문을 올린것은 잘한거라고 봅니다. 물론개인 내용이겠지만 공익성이크다고 보여지고요.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 김동화 ip9 2015-04-07 13:45:43
    자신의 활동소식을 고향분들에게 전달하는 것이다. 그 의도를 왜곡하고 폄하하지 말라! 격려는 못해줄 망정 비난을 퍼붓어야 되겠는가? 림일작가는 누구보다도 집필활동.북한인권활동 그리고 사회봉사활동 또한 세계 각국을 다니면서 북한의 실상을 증언하는 등 님들이 감히 엄두도 못내는 일을 왕성하게 해나가고 있다. 격려하고 박수쳐줄 일이 아닌가?

    그럼 님들이 궁금해 하는 림일작가의 아래의 글을 정확하지는 않겠지만 번역해서 올린다면..

    나는 건설 회사에서 노동자였다. 나는1968년10월에 북한 평양 대동강구역 소룡1동에서 태어났다 1984 년에 고등학교를 졸업하고 졸업 후, 나는 평양에서 12년 동안 해외 건설 단지사회안전기관에서 일했다.

    나의 아버지도 건설 노동자였고 어머니는 가정 주부였다 그리고 두 형제가 있다. 나는
    김일성은 1994 년 7 월 죽었을 때, 평양의 식량 배급은 중단되었다.그래서 많은 사람들이 해외 노동자로 해외 밖으로 이동하여 더 많은 돈을 벌려고 하였다. 당시 모든 국영 상점은 그 시간에 문이 닫혀 있었지만 외화 상점은 적극적으로 달렸다.

    평양 1996년 9월 초기에,나는 해외 노동자로 선정되었다. 선택 후, 나는 북한의 유일한 여당인 노동자당,훈련을 받았다. 북한 당국은 북한체제와 김정일의 우월성을 기타 국가에서전파하는 방법을 가르쳤다. 예를 들어,나를 세뇌시켰다 "우리 북한 사람들이 진심으로 우리의 최고 지도자 김정일을 존중하고 세계 최고 사회주의 체제라고 교육시켰고" 파견될 국가의 말도 배웠다.

    노동당에서 훈련 후, 북한의 국가 안전 보위부에서도 훈련도 받았다. 그들은 나에게 한국 국정원의 속임수에 의해 서울에 가서 살고있는 탈북자의 비참한 삶을 그린 가짜 영화와 데이터를 보여 주었다. 가짜 영화는 한국에서 탈북자 '실패의 삶을 설명했다.

    기본적으로, 두 교육의 내용을 저와 다른 북한 해외 근로자들에게도 가르쳤다 그리고 우리의 최고 지도자 김정일의 자부심을 가지고 우리 사회주의 국가의 명예를 위하여 열심히 일하라고 가르쳤다. 교육은 한국이나 다른 외국에서의 삶에 대해 상상하지 말라고도 가르쳤다.

    또한 내가 북한에서 출발 사흘 전에 북한의 국가 외부 경제 업무위원회는 1970 년대 중반부터 시작된 북한의 해외 건설,노동자 파견은 쿠웨이트 1백20달러의 급여를 "나에게 말했다 리비아 (백달러)과 러시아 (80달러)

    대충 번역해 보니 위와 같은 내용인 것 같습니다. 영어 실력이 짧아 사실과 다를 수도 있습니다.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 감사 ip8 2015-04-07 13:58:22
    헐!!! 김동화님 영어실력이 대단하시네유~~~~~~
    번역글 잘읽었습니다. 오늘도 좋은하루 되셔유.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 민복 ip2 2015-04-07 22:46:31
    김동화님 영어실력에 나도 놀랍니다. 그 인격도 존경하구요.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 뒤로돌아 ip10 2015-04-07 15:07:47
    동화야,,, 너 여기에 삐치지 말라고 했지. 김대중이 햋볕 선전하다가 안되니까 이젠 림일이같은 아이를 붙잡고 매달려보는거야? 비굴한 동화야 !!! 물에빠진놈 지프라기 잡는격이냐?

    그리고 그 서픈짜리 지식으로 까불지말라, 번역을 하려면 바로 하란소리야.
    탈북자들 속에 저런문장하나 번역할 사람 없을가봐 뻥치냐?
    하긴 네 지식이 그정도겠지.

    간단히 한두개만 가르쳐 주지 ..
    우선 제목 부터 너는 잘못번역했는데,,, <나는 북한 해외건설 노동자였다>가 정답이야.

    그리고 두번째 단락에서 < 나는 평양에서 사회안전부 회사와 - 대외건설 분야에서 12년동안 일하였다.> 가 정확한거야.
    내가 좀 쪽팔리게 이따위 것 까지 약점을 잡는건 좀 그런데...사실 김동화,,,너의 그 더러운 종북적인 햋볕정책 지지가 나빠서 너를 반대하는거야.

    내 말했지
    너는 여기 오지말고 이휘호 그여우나 가서 돌봐 주라구............
    김동화야 서푼짜리지식 가지고 다시는 까불지말고,,
    뒤로돌아갔.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 말과행동 ip11 2015-04-07 15:40:32
    9번 뒤로돌아님!
    림일작가의 글에 있는 아래 문장을 번역해보시오
    But only a foreign currency store actively ran.
    님이 이걸 제대로 번역하면 김동화님보다 영어를 더 잘한다고 인정해주겠소.
    김동화님의 번역보다 반드시 더 좋아야합니다.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 훔으흠 ip1 2015-04-07 18:52:03
    하지만 외화 상점은 적극적으로 달렸다<---- 번역기 돌리셨나 ㅋ
    But only a foreign currency store actively ran.
    그러나 (하지만 ) 와화 상점은 전적으로 달랐다
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 말과행동 ip11 2015-04-07 19:05:51
    알려드릴께요.
    "외화상점만은 활황이었다"입니다.
    1번님은 모르면 가만히 계셔요 괜히 나서서 망신당하지 말고.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 욱기는인간 ip12 2015-04-07 19:22:02
    말과행동이라는 님... 뭐 조금 알면 좀 겸손하시지요,
    북한에 활황이라는 말은 없습니다.남한의 당신같은 바보들이나 쓰겠죠.
    ip1번님이 붃한식으로 번역하셨습니다.

    림일작가의 발언 원문도 그렇게 되어 있고요.

    망쇼ㅣㄴ은 제가 하면서 남보고ㅡㅡㅋㅋㅋㅋ 남한에서 제일 가는 바보로군,,
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 훔으훔 ip1 2015-04-07 19:11:38
    그거나 이거나 직역하면 같은 뜻에 표현입니다.

    뭘 척합니까. 참나 ㅋㅋㅋ 잘난척하시네 영문과 전공하셨나?
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 말과행동 ip11 2015-04-08 13:40:32
    알려주면 고맙다고 해야죠. 모르면 아~그렇군요 하십시오.
    1번님처럼 번역은 황당합니다.
    9번 뒤로돌아님이 김동화님의 번역을 트집잡길래 9번님은 얼마나 잘해서 그런지 물어봤어요.
    영어전공한 적도 없고 잘난척한 적 없습니다.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 훔으훔 ip1 2015-04-07 19:14:21
    아무튼 림일 작가님 영문에 동화님 한국 번역본을 보니 북한 실상에 대해 국제 세미나 나가서 좋을일 하시구만요
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 똘아이들 ip5 2015-04-08 14:25:21

    - 관리자에 의해 삭제되었습니다. 2015-04-11 21:58:38

    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변
  • 퉤튀 ip13 2015-04-08 14:45:55
    말과행동 이라는 인간 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    또라이 사기꾼이네,,ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 말과행동 ip11 2015-04-08 15:02:48
    위에 ip13번 퉤튀님은 10번 뒤로돌아 및 12번 욱기는인간 닉으로 댓글 쓴 동일인 같습니다.
    이해할께요.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 진흙속보석 ip14 2015-04-08 14:47:50
    작년에 이창에다가 림일작가가 영어글올렸을때 누가 서울대다니는 림작가 아들이 해준거라고 했던걸로 기억나는데,,,,,, 진담인지 농담인지 모르나???
    어쨌든 보기는 좋네요. 내용은 잘몰라도 온갖 쌍스러운욕설이 적지않는 요창에다가 영어로된 글도올려주시니 감사합니다요. 작가님!~~~
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 명심해요 ip15 2015-04-08 14:58:50
    ip 14진흙속 보석인지 똥속의 막돌인지 한 지지배야 ...너 또 돌아다니며 핸폰으로 댓글질하냐?
    너 ip 1번인거 다 알아.
    다시한번 더그러면 공개시키고 차단해버린다.명심하세요.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 훔으훔 ip1 2015-04-08 19:12:51
    먼소리지. 나는 남잔데 왠 지지배 핸드폰? 어이구 이인간 뭐하는 인간이야. 참나 ㅋ
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 척보면 ip16 2015-04-08 18:36:37
    삼천리죠 저아래 림일씨영어글은 전번에 제네바유엔총회 참석했을때 같이갔던 탈북대학생 박연미씨가 번역해준 연설문이네요. 내용은 자신이겪은 쿠웨이트건설현장에서 비참한생활이고요...
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 혹시 ip17 2015-04-08 19:22:09
    닉네임 김동화님은 북한전략연구소 김광진선생이 아닌가요?
    지식인연대에서 림작가와 같이이사로 있었던?
    탈북자중에 그분만큼 영어를잘하는 사람이없는걸로 아는데.......
    물론 중장년세대에서 말이죠......
    두분은 절친인걸로 아는데 맞나요? 아님 말고요~~~~
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 싸우지마삼 ip18 2015-04-08 19:42:49
    제가 통역 해주죠
    ================================

    나는 1 노스 코 ···했다




    나는 북한 해외 노동자이었다





    나는 내 아버지는 건설 회사에서 노동자 년 10 월 1968 년에 태어 났으며, 어머니는 가정 주부였다. 나는 두 개의 오래된 형제가있다. 내가 태어난 곳은 Soryong 1 동, 대동강 구역, 평양, 북한입니다. 나는 1984 년에 고등학교를 졸업하고 졸업 후, 나는 평양에서 12 년 동안 해외 건설 단지에 사회 안전 기관에서 일했다.



    김일성은 1994 년 7 월 죽었을 때, 평양의 식량 배급 그래서 많은 사람들이 더 먹고 해외 노동자로 해외 밖으로 이동하여 더 많은 돈을 벌하려고 1995 년 5 월부터 중단했다. 모든 국영 상점은 그 시간에 닫혀 있지만 외화 상점은 적극적으로 달렸다.



    평양 1996년 9월 초기에, 나는 해외 노동자로 선정되었다. 선택 후, 나는 북한의 유일한 여당 인 Workers'Party, 훈련을했다. 북한 당국은 어떻게 김정일 및 기타 국가에서 북한 체제를 전파하는 방법을 가르쳐. 예를 들어, 내가 세뇌 "우리는 북한 사람들이 진심으로 우리의 최고 지도자 김정일을 존중하고 세계 최고 사회주의 체제 만족"파견 다른 나라 말을 배웠습니다.







    노동당에서 훈련 후, 북한의 국가 안전 보위부에 의해 훈련을했다. 그들은 나에게 한국 에이전트 속임수에 의해 서울에 가서 탈북자의 비참한 삶을 설명 가짜 영화와 데이터를 보여 주었다. 가짜 영화는 한국에서 탈북자 '실패의 삶을 설명했다.




    기본적으로, 두 교육의 내용은 저와 다른 북한의 해외 근로자들이 우리의 최고 지도자 김정일의 자부심을 가지고 우리의 사회주의 국가의 명예를함으로써 다른 나라에서 열심히 가르쳤다. 교육은 생각 또는 한국이나 다른 외국에서의 삶에 대해 상상하지 말라고 가르쳤다.



    많은 내가 북한에서 출발 사흘 전에 북한의 국가 외부 경제 업무위원회는 1970 년대 중반부터 시작된 북한의 해외 건설, 쿠웨이트 (1백20달러)의 급여의 역사에서 "나에게 말했다 비교된다 리비아 (백달러)과 러시아 (80달러)에. 그래서 지금까지 아르바이트를 가지고. 그냥 열심히 일에 대해 생각하지 않습니다. "

    ================================================

    나는이 노스 코 ···했다
    사실, 120달러 때문에 북한 노동자의 월급 2 달러 미만에서, 북한에 돈을 꽤 큰 금액입니다. 그래서 모두가 감동과 당국이 우리에게로하기로 결정했다.
    정오의 주위에 1996년 11월 6일에, 나는 베이징에 평양을 떠나 순안 국제 공항에서 비행기를했다. 비행 시간 후, 나는 베이징 공항에 도착했다. 거기에, 나는 5 시간 동안 북한 대사관 직원이 대기하고 오후 6시 주변 나는 직원들과 북한 대사관에 가서 대사관에서 잤다, 쿠웨이트로 이동하는 비행기 다음날을했다.
    나는 밤에 쿠웨이트 공항에 도착 버스로 공항에서 한 시간 걸렸다 음 알 헤이먼의 주택 건설 현장에 갔다. 사이트에서 작업 현장을 둘러싼 2 미터 높이의 철조망이 있었다. 그래서 나는 그것에 대해 인터프리터를 물었고, 그는 대답 ", 와이어 울타리 모든 작업 현장을 둘러싸고해야 쿠웨이트의 노동법 기준으로합니다."
    그 날 이후, 나는 주택 건설 현장에서 끝까지 열심히 일하지만 아무것도를 취득하지 않습니다. 나는 5 개월 동안 그런 일을하지만, 북한 관리들은 저를 지불하지 않습니다. 우선, 북한 관리들은 쿠웨이트 회사의 상황이 나쁜이라고 말했다. 나중에 관리들은 북한의 노동당이 우리를 지불하지 말라고 명령했다.
    그래서 우리는 불만을 제기 할 수 없습니다. 북한에서 노동당의 명령은 최고 지도자 김정일의 명령입니다. 그래서 아무도 최고 지도자에 대한 불만을 제기 할 수 없습니다. 하나는 최고 지도자 againstthe 불만을 제기하는 경우, 그 또는 그녀는 흔적도없이 사라진다. 그런 다음 북한 당국은 사람들에게, "그는 간첩이었다."
    나는 북한의 미래가 없을 것이다 것을 깨달았다. 당국이 내가 근무하는 것에 대해 돈을 지불하지 않는 경우 어떻게 국가의 미래가 될 수 있는가? 나는 절망했다. 그래서, 북한 내 가족이 처벌 될지라도, 나는 인간처럼 살 수는 1997 년 3 월 유엔 난민기구의 도움을 얻어서 쿠웨이트 한국 대사관을 통해 한국으로 망명.
    2002 년, 나는 결혼, 지금은 두 아이가 한국에서 가족과 함께 행복한 삶을 살고있다. 자, 내 작업은 작가가 아니라 북한의 해외 근로자는 더 이상이다.
    - IL LIM
    ====================
    이상입니다
    근데 외 서로 싸우죠?
    정말 웃기는 친구들입니다
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 말과행동 ip19 2015-04-08 20:06:12
    위에 싸우지마삼 님에게 I have two older brothers: 나는 두 개의 오래된 형제가 있다가 아니라
    나는 형이 두 명 있다라는 뜻입니다.
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
  • 내보기에 ip14 2015-04-09 15:30:27
    김동화님의 번역이 가장신뢰성이 높아보이네요.
    실명으로 하였다는데 한점수 주고.
    가장 먼저했다는데 한점수 주고...
    - - - - - - - - - - - -
    나머지는 모두 소경문고리잡는 격의 번역가들 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    공부도 공부지만 실명배짱도 좀키우라요~~~~~~~
    좋아요 한 회원 0 좋아요 답변 삭제
댓글입력
로그인   회원가입
이전글
이건 무슨 예의인가요
다음글
이것이 정상일가요? 망할징조죠?