김정일아! 기다려라! (존 맥케인) |
---|
김정일아! 기다려라! (존 맥케인) 탈북동지들이 미국에 오면 필자가 연락하여 꼭 만나보도록 주선하는 미국언론인이 한 분 있습니다. 월스트리트 저널에 있다가 지금은 프리랜서 논객으로 여러 신문방송에 寄稿도 하고 對談도 하는 김정일의 筆敵 鬪士 클로디아 로제트 여사입니다. 클로디아는 북한군 1개군단보다도 더 막강한 김정일의 天敵입니다. 클로디아가 1994년 월스트리트 저널 모스코 특파원으로 일하고 있을 때, 북한주민들과 탈북자들의 참상을 알고는, 마침 모스코로 탈출했던 탈북자 이민복 씨를, 그때나 지금이나 복지부동 우유부단한 UNHCR(유엔난민고등판무관실)을 몰아부쳐서 남한으로 망명시켜준 실천파 인권투사입니다. 이런 분이 미국에 열 사람만 있었어도 진작에 김정일을 때려잡을 수 있었겠는데… 다음은 클로디아 로제트와 로저 사이먼이란 두 기자가 지난 1월 8일 존 맥케인 공화당 대선후보를 인터뷰한 내용입니다. 인터뷰가 너무 길어서 북한에 관한 대담과 중국에 관한 이야기만 발췌 번역 전재합니다. 인터뷰를 읽어보시면 아시겠지만 이래서 필자는 이번 美대선에서 존 맥케인 후보를 全的으로 지지하는 겁니다. 존 맥케인 의원님, 파이팅! 2008년 2월 9일 남신우 드림 테러와의 전쟁 對談: 존 맥케인 2008년 1월 8일 파자마 미디어 인터뷰 사이먼: 파자마 미디어의 로저 사이먼 기자입니다. 저와 함께 여기 있는 기자는 클로디아 로제트 여사입니다. 이번 美대선에서 공화당 경선에서 뛰고있는 존 맥케인 상원의원과 테러와의 전쟁에 관한 대담을 마련했습니다. 어서 오십시오, 맥케인 의원님. 맥케인: 로저 씨, 고맙습니다. 클로디아 씨, 다시 만나서 반갑습니다. 두 분께 감사드립니다. 사이먼: 저희들이 많이 안다고 자랑하는 건 아니지만 의원님이 “외교에 관한 일들, Foreign Affairs”이란 시사잡지에 쓰신 글을 읽었습니다. 상당히 강경발언을 하셨던데, 제목이 “자유를 바탕으로 한 長期的 평화”였지요? 상당히 흥미있게 읽었습니다. 그럼 대담을 시작해 볼까요… (중략) 로제트: 파키스탄에서 쿠데타같은 일이 일어나면 그 나라에 있는 핵무기들은 어떻게 해야 합니까? 맥케인: 흠, 핵무기를 안전하게 보관하는 것이 우선이겠지요. 파키스탄 군부와 지금 그렇게 하고 있습니다. 그러나, 분명히, 퍽 복잡한 상황임에는 틀림없고 그 쪽 지역에서 일어나는 사태가 자칫 잘못될 수도 있습니다. 로제트: 그와 좀 관련된 얘기이지만, 북한은 어떻게 하실 겁니까? 북한을 테러지원국 명단에서 빼주실 겁니까? 맥케인: 아니오, 빼주지 않을 겁니다. 저는 클린턴 대통령이 맺은 케도(KEDO, Korean Peninsula Energy Development Organization) 조약을 믿지 않습니다. 지금 하고있는 (6자회담도) 믿지 않습니다. 믿고는 싶지요. 정말 믿고는 싶은데, 레이건 대통령이 오래 전 말씀하셨던 것처럼 “믿어라, 그렇지만 검증은 해야 한다”란 교훈을 따라야 합니다. 북한이 그동안 저질러온 짓들은 뻔하지 않습니까? 그리고 말입니다. 나는 상원 정보위원회에 속해있지는 않습니다. 그럼으로 내가 국가의 무슨 특급비밀을 공개하자는 것은 아닙니다. 그러나 이스라엘이 얼마 전에 시리아 시설을 폭격하지 않았습니까? 그런데도 시리아나 딴 나라들이 이 일에 관하여 전부 암말도 없습니다. 내가 무슨 증거가 있어서 하는 얘기는 아니지만, 북한이 이 일에 관련되었다는 말들이 있습니다. 이 일이 도무지 어떻게 된 건지 밝혀야 하지 않습니까? 클로디아 씨, 한 가지만 더 말합시다. 저는 이전부터 – 항상 이상주의자였습니다. 제가 이상주의자란 것을 수긍합니다. 르완다, 다르푸르, 보스니아, 이런 사건들에서 저는 이상주의자였습니다. 물론 현실을 감안하긴 해야 합니다. 그러나 북한은 이 지구상에서 제일 끔찍한 정권입니다. 수십만 무고한 사람들을 정치범수용소에 가두고 (죽이는) 그런 정권입니다. 저들은 정말 가공할 정권입니다. 저 개인적으로 참을 수 없는 정권입니다. 자국민을 저렇게 공포 속에 몰아넣고 유린하는 정권을 어떻게 참아줍니까? 로제트: 딴 질문들도 많긴 하지만 다시 잠깐 말씀해주시지요. 맥케인: 말 해야지요, 암, 말 하고 말고. 로제트: 의원님이 대통령이 되면, 북한을 잘 대우하고 있는 지금 현 정권(부시정권)의 정책을 이어받으실텐데.. 맥케인: 그렇긴 합니다. 로제트: 지금 현 정권의 정책은.. 맥케인: 그럼요. 로제트: 북한이 계속 대우 받기를 바랄텐데 의원님은 어떻게 대북정책을 바꾸실 겁니까? 맥케인: 흠, 협상은 계속해야 하지만 검증을 해야 합니다. 우리들이 요구하는 것 전부를 검증해야 합니다. 그러나 아시다싶이 북한문제의 열쇠는 중국이 갖고 있습니다. 북한에 실제적 영향력이 있는 나라는 중국입니다. 내가 대통령이 되면 중국에 압박을 더 가할 겁니다. 북한만이 아니라 (수단) 다르푸르 (인종학살) 문제도 중국에 따져야 합니다. 우리는 이 모든 문제에서 중국이 관건이란 사실을 주지해야 합니다. 두 번째, 저는 북한의 인권문제를 거론할 겁니다. 북한주민들이 들고일어나 북한정권을 뒤엎으란 얘기가 아닙니다. 그러나 인권은 중요한 문제입니다. 정치범수용소에서 탈출하여 남한으로 건너온 사람들 얘기를 들었습니다. 끔찍한 얘기들을. 우리는 天賦的 권리를 믿는 사람들이니까 정치범수용소의 끔찍한 얘기를 들으면 우리 국민들이 움직일 겁니다. 내가 대통령이 되면 북한과 전쟁을 할 건가? 물론 아닙니다. 저들과 전쟁을 하겠다고 협박할 건가? 그것도 아닙니다. 내 말을 잘못 이해하면 안됩니다. 그러나 우리들에겐 저들을 압박할 수 있는 문제점들이 있습니다. (중략) 로제트: 의원님, 이 인터뷰는 인터넷에 곧 계재됩니다. 오사마 빈 라덴에게 직접 대놓고 할 말씀이 있으십니까? 맥케인: 오사마야! 내가 네 놈을 언젠가는 생포할 것이다! 내가 지옥에까지 쫓아가서라도 네 놈을 잡아 正義의 심판대로 끌고 올 것이다! 기자 두 분에게 감사합니다. 사이먼: 대단히 감사합니다. 맥케인: 참 잘됐습니다. 대단히 감사합니다. (대담 끝) War on Terror Conversations: John McCain January 8, 2008 12:46 AM SIMON: This is Roger Simon for Pajamas Media, and I’m here with Claudia Rosett, with Senator John McCain, running, as everyone knows, for president. He’s here for our War on Terror conversation. Welcome, Senator McCain. MCCAIN: Thank you, Roger. Good to be with you. Claudia, thank you. SIMON: All right. You know, we don’t want to brag here, you know, but we’ve been reading Foreign Affairs, which I know is pretty high toned. We read your essay “An Enduring Peace Built on Freedom,” which we quite enjoyed. So we’ll use that to take off on — ROSETT: If there is something like a coup in Pakistan, what to do about the nuclear weapons? MCCAIN: Well, we have to secure the arsenal. I mean, we do, and now we are working with the Pakistani military to do that. But, obviously, this is a very complicated situation and one that indicates the fragility of the situation in that — on that part of the world. ROSETT: On a somewhat related topic, North Korea, would you remove North Korea from the terrorism list? MCCAIN: I would not. I didn’t believe in the KEDO agreement that President Clinton made, and I don’t believe in this one. I’d like to. I wish that I could, but it’s the old Reagan thing about “Trust, but verify.” The North Koreans have a very clear record. And, look, I’m not on the intelligence committee. I’m not revealing any secret information or anything. But I think we know that that facility that was bombed in Syria by the Israelis, which provoked surprisingly no reaction from Syrians or anybody else, that there are allegations — and I have no proof of it — but there are allegations of North Korean involvement in that. Well, come on, let’s understand. The other thing that continuously offends me, Claudia, is I’m a big — I’m an idealist. I will admit to being an idealist, okay, whether it be Rwanda, Darfur, Bosnia, you know, I’m an idealist. But I also hope it’s tempered by a practical view of things too. But this is the most horrible regime probably on earth - that has got hundreds of thousands of people in the gulag. They’re terrible. So the regime offends me, just in their terrible mistreatment and abuse of their own people. ROSETT: Just in brief, because we have a lot to cover here. MCCAIN: Yeah, sure, yeah. ROSETT: If you become president, you will inherit a situation in which they have at this point been quite well treated by the — MCCAIN: Yes. ROSETT: — current administration. MCCAIN: Yep. ROSETT: What would you do to turn around their expectations that they can continue this? MCCAIN: Well, I would say we want to negotiate, we want a verifiable, you know, all of the things we need to do. But, one, China holds really the key to North Korea, as you know. They’re the only real nation with any real influence. And I would try to bring about more pressure on China, not only, by the way, North Korea, but also on Darfur. So I think we ought to understand that the only pressure point is China. The second thing is that I would be an advocate for human rights. And I’m not telling the North Korean people to rise up and overflow their government. But I think it’s important. We’ve had people who’ve escaped from these gulags. Horrible stories. I think that that might get a little more publicity, just because we’re a nation that believes all of us are endowed with certain inalienable rights. Would I go to war with North Korea? No. Would I threaten war with them? No. Please don’t get me wrong. But I think there’s pressures that we can apply. ROSETT: This is going out over the Internet. If you could speak directly to Osama bin Laden, what would you say to him? MCCAIN: Osama, I’m going to get you. Even if I have to follow you to the gates of hell, I’ll bring you to justice. Thank you. SIMON: Thank you very much. MCCAIN: Great. Thank you. Thank you very much. ——— Return to Pajamas Media homepage
신고 0명
게시물신고
|